Речь идет о лучших практиках в целом, а не о конкретном языке, базе данных или чем-то еще
Нам всем приходится иметь дело с сгенерированным выводом, когда вы можете сообщить «один продукт» или «два продукта». Не очень хорошо читается ... Некоторые просто решают эту проблему, используя «один продукт (ы)» или «количество продуктов: (1)», а у других могут быть другие решения.
С разными разговорными языками все могло быть еще сложнее! Во французском языке, когда у вас нет продуктов, вы должны использовать форму единственного, а не множественного числа! (Нулевой продукт) В других языках (китайском, японском) эти грамматические различия могут отсутствовать или в них может содержаться более двух разных слов для обозначения количества продуктов. (Например, множественное и большее множественное число.)
Но для простоты давайте сосредоточимся на языках, в которых есть слова как в единственном, так и во множественном числе.
При создании нового проекта, который также должен генерировать отчеты, как вы справляетесь со словами единственного и множественного числа? Вы добавляете в базу данных два поля имени для единственного и множественного числа? Добавляете ли вы в код дополнительные правила для преобразования слов из единственного числа во множественное? Вы пользуетесь другими приемами?
Как вы справляетесь с этим при работе над проектом, в котором необходимо отслеживать формы единственного и множественного числа?