Zend Framework 2 — файлы перевода для каждого модуля и файл глобального перевода

В настоящее время я использую подход перевода для каждого модуля. То есть у меня есть файлы перевода для каждого модуля отдельно. Но я обратил внимание, что если мы используем translate('x') в модуле «foo», а «x» переводится в «y» в модуле «bar», translate('x') возвращает «y» в модуле foo. Итак, мой вопрос: есть ли проблема, если я создам один каталог для всех модулей? Потому что сейчас обновление языковых файлов немного раздражает.

Спасибо


person Milad.Nozari    schedule 09.10.2013    source источник


Ответы (1)


Смысл использования переводов для каждого модуля состоит в том, чтобы иметь отдельные домены перевода., чтобы модули были независимыми и исключались конфликты клавиш.

В основном вы делаете translate('x', 'default'), который всегда возвращает 'y', если вы определяете перевод 'x' в 'y' в домене 'default'.

Если вы пишете свои модули как независимые, вы должны использовать разные домены перевода. Если вы не планируете использовать модули по отдельности, вы можете использовать только один домен перевода и один файл перевода, например. грамм. в модуле Приложения или используя базу данных для хранения/обновления переводов.

person mihaidoru    schedule 09.10.2013
comment
Спасибо за ответ братан. Дело в том, что мои модули (к сожалению) слишком тесно связаны между собой, и для того, чтобы они работали независимо друг от друга, им потребовалось бы существенное количество поправок и доработок. Так что в этом случае, я думаю, я буду придерживаться одного модуля перевода, ЕСЛИ я смогу найти способ объединить текущие переводы, поскольку повторный перевод всего сайта потребует много времени, которого у меня нет. - person Milad.Nozari; 09.10.2013