Не работает язык сведений об API Google Адресов

Я работаю над двуязычным проектом и начал использовать веб-службы Google Places API. Я начал использовать Place Autocomplete API, который отлично работает.

Я могу выполнить этот запрос как в fr, так и в en и получу разные результаты описания:

https://maps.googleapis.com/maps/api/place/autocomplete/json?key= <insert_key_here> & types = geocode & language = <insert_language_here> & input = 144

Английский результат:

  "description": "14458 Gouin Boulevard West, QC, Canada",
  "id": "33dcffeeb88b48fa5c1d0ec4e6e54469d05f5d1e",
  "place_id": "ChIJk0pAHBM7yUwRt0WIxWRe1ic",

Французский результат:

  "description": "14458 Boulevard Gouin Ouest, QC, Canada",
  "id": "33dcffeeb88b48fa5c1d0ec4e6e54469d05f5d1e",
  "place_id": "ChIJk0pAHBM7yUwRt0WIxWRe1ic",

Идентификаторы точно такие же, но текст локализован, что является ожидаемым результатом. Теперь, когда я пытаюсь получить тот же результат с помощью API сведений о месте, язык параметр не имеет никакого влияния. Я знаю, что в документации упоминается results should be returned, if possible., но, если я знаю, что это возможно, является ли такое поведение намеренным или какой-то ошибкой?

Вот пример запроса сведений на английском языке с использованием предыдущего примера place_id, который возвращает результат на французском языке:

https://maps.googleapis.com/maps/api/place/details/json?key= <insert_key_here> & placeid = ChIJk0pAHBM7yUwRt0WIxWRe1ic & language = en

    "long_name": "Boulevard Gouin Ouest",

person Nicolas Bouvrette    schedule 25.03.2016    source источник
comment
См. stackoverflow.com/questions/33520686/ ─ хотя, возможно, это не совсем дубликат, сведения о местах во многом похожи на API геокодирования с точки зрения форматирования адресов и выбора языка.   -  person miguev    schedule 04.11.2016


Ответы (1)


При проведении дополнительных исследований выяснилось, что это старая / известная проблема с API сведений о местах размещения Google. Я открывал новые вопросы здесь, но учитывая, что об этом сообщалось несколько раз, невозможно узнать, когда / исправят ли это.

Также можно найти старую ветку 2012 года с аналогичными проблемами здесь.

Некоторое обходное решение было предложено в предыдущем сообщении о переполнении стека, но для меня вариант использования это не принесло никакой пользы.

На данный момент единственный реальный вариант, который я мог придумать, - это использовать Google Translate API, который является к сожалению, не бесплатно. Учитывая ответ детали, можно проанализировать каждое поле и попытаться перевести их, прежде чем восстанавливать адрес. Это, конечно, было бы рискованно / хрупко, учитывая, что невозможно предсказать, как машинный перевод будет работать во всех сценариях. Если бы Google поддерживал локализацию в своем Places API, это было бы намного проще и порадовало бы многих пользователей.

person Nicolas Bouvrette    schedule 26.03.2016