FFMPEG - конвертировать MKV в MP4 со всеми потоками (субтитрами) и водяными знаками

Я провел несколько часов за исследованиями, и у меня все еще есть проблема ... Я хочу преобразовать файл .mkv в .mp4 с водяным знаком и субтитрами (из mkv).

Я попробовал несколько команд, но всегда ошибка или успех с водяным знаком без субтитров. Вот некоторые команды, которые я пробовал (не все):

Частичный успех: некоторые файлы были преобразованы с субтитрами, но у меня есть 153 файла, которые были преобразованы без субтитров... (оба из .mkv в .mp4):

ffmpeg -i 025.mkv -vf "movie=logovideo2.png [watermark]; [in][watermark] overlay=main_w-overlay_w-10:10,subtitles=025.mkv [out]" 25.mp4

ffmpeg -i 001.mkv -i logovideo2.png -filter_complex "[0:v][1:v]overlay=0:0,subtitles=001.mkv[out]" -map "[out]" -map 0:a -c:s ass 001.mp4

Не удалось выполнить команду с ошибкой:

ffmpeg -i 001.mkv -i logovideo2.png -filter_complex "[0:v][1:v]overlay=0:0[out]" -map "[out]" -map 0:a -map 0:s -c:s ass 001.mp4

КОД (с ошибкой):

ffmpeg version N-81036-g2b14204 Copyright (c) 2000-2016 the FFmpeg developers
  built with gcc 4.8.5 (GCC) 20150623 (Red Hat 4.8.5-4)
  configuration: --prefix=/root/ffmpeg_build --extra-cflags=-I/root/ffmpeg_build/include --extra-ldflags=-L/root/ffmpeg_build/lib --bindir=/root/bin --pkg-config-flags=--static --enable-gpl --enable-nonfree --enable-libfdk-aac --enable-libfreetype --enable-libmp3lame --enable-libopus --enable-libvorbis --enable-libvpx --enable-libx264 --enable-libx265 --enable-libass
  libavutil      55. 28.100 / 55. 28.100
  libavcodec     57. 50.100 / 57. 50.100
  libavformat    57. 42.100 / 57. 42.100
  libavdevice    57.  0.102 / 57.  0.102
  libavfilter     6. 47.100 /  6. 47.100
  libswscale      4.  1.100 /  4.  1.100
  libswresample   2.  1.100 /  2.  1.100
  libpostproc    54.  0.100 / 54.  0.100
Input #0, matroska,webm, from '001.mkv':
  Metadata:
    title           : DB
    encoder         : libebml v1.2.1 + libmatroska v1.1.1
    creation_time   : 2011-09-15 16:44:37
  Duration: 00:24:39.37, start: 0.000000, bitrate: 1429 kb/s
    Stream #0:0(jpn): Audio: vorbis, 48000 Hz, stereo, fltp (default)
    Stream #0:1: Video: h264 (High), yuv420p, 720x540 [SAR 1:1 DAR 4:3], 23.98 fps, 23.98 tbr, 1k tbn, 47.95 tbc (default)
    Stream #0:2(pol): Subtitle: ass (default)
    Metadata:
      title           : Grupa
Input #1, png_pipe, from 'logovideo2.png':
  Duration: N/A, bitrate: N/A
    Stream #1:0: Video: png, rgba(pc), 235x50 [SAR 2835:2835 DAR 47:10], 25 tbr, 25 tbn, 25 tbc
File '001.mp4' already exists. Overwrite ? [y/N] y
[libx264 @ 0x43c7a80] using SAR=1/1
[libx264 @ 0x43c7a80] using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSSE3 SSE4.2
[libx264 @ 0x43c7a80] profile High, level 3.0
[libx264 @ 0x43c7a80] 264 - core 148 r2 3f5ed56 - H.264/MPEG-4 AVC codec - Copyleft 2003-2016 - http://www.videolan.org/x264.html - options: cabac=1 ref=3 deblock=1:0:0 analyse=0x3:0x113 me=hex subme=7 psy=1 psy_rd=1.00:0.00 mixed_ref=1 me_range=16 chroma_me=1 trellis=1 8x8dct=1 cqm=0 deadzone=21,11 fast_pskip=1 chroma_qp_offset=-2 threads=12 lookahead_threads=2 sliced_threads=0 nr=0 decimate=1 interlaced=0 bluray_compat=0 constrained_intra=0 bframes=3 b_pyramid=2 b_adapt=1 b_bias=0 direct=1 weightb=1 open_gop=0 weightp=2 keyint=250 keyint_min=23 scenecut=40 intra_refresh=0 rc_lookahead=40 rc=crf mbtree=1 crf=23.0 qcomp=0.60 qpmin=0 qpmax=69 qpstep=4 ip_ratio=1.40 aq=1:1.00
**[mp4 @ 0x442c9e0] Using AVStream.codec to pass codec parameters to muxers is deprecated, use AVStream.codecpar instead.
    Last message repeated 2 times
[mp4 @ 0x442c9e0] Could not find tag for codec ass in stream #2, codec not currently supported in container**
Output #0, mp4, to '001.mp4':
  Metadata:
    title           : DB
    encoder         : Lavf57.42.100
    Stream #0:0: Video: h264 (libx264) ([33][0][0][0] / 0x0021), yuv420p, 720x540 [SAR 1:1 DAR 4:3], q=-1--1, 23.98 fps, 24k tbn, 23.98 tbc (default)
    Metadata:
      encoder         : Lavc57.50.100 libx264
    Side data:
      cpb: bitrate max/min/avg: 0/0/0 buffer size: 0 vbv_delay: -1
    Stream #0:1(jpn): Audio: aac (LC) ([64][0][0][0] / 0x0040), 48000 Hz, stereo, fltp, 128 kb/s (default)
    Metadata:
      encoder         : Lavc57.50.100 aac
    Stream #0:2(pol): Subtitle: ass (default)
    Metadata:
      title           : Grupa
      encoder         : Lavc57.50.100 ass
Stream mapping:
  Stream #0:1 (h264) -> overlay:main (graph 0)
  Stream #1:0 (png) -> overlay:overlay (graph 0)
  overlay (graph 0) -> Stream #0:0 (libx264)
  Stream #0:0 -> #0:1 (vorbis (native) -> aac (native))
  Stream #0:2 -> #0:2 (ass (ssa) -> ass (native))
**Could not write header for output file #0 (incorrect codec parameters ?): Invalid argument**
[aac @ 0x43bf600] Qavg: -nan

person ShinJii    schedule 24.07.2016    source источник
comment
2-я команда должна работать. Действителен ли файл шрифта, указанный в потоке ASS? Запустите ffmpeg -i 001.mkv -c:s copy -map 0:s 001.ass и проверьте файл.   -  person Gyan    schedule 24.07.2016
comment
@Mulvya - да ... это работает ... так как же разделить эту команду с водяным знаком и т. Д.?   -  person ShinJii    schedule 24.07.2016
comment
Разделить команду? Не следуй.   -  person Gyan    schedule 24.07.2016
comment
Команда @Mulvya ffmpeg -i 001.mkv -i logovideo2.png -filter_complex "[0:v][1:v]overlay=0:0[out]" -map "[out]" -map 0:a -c:s copy -map 0:s 001.mp4 все еще имеет ошибку. [mp4 @ 0x49fb480] Could not find tag for codec ass in stream #0, codec not currently supported in container и Could not write header for output file #0 (incorrect codec parameters ?): Invalid argument   -  person ShinJii    schedule 24.07.2016
comment
Это 3-я команда. Вы не можете мультиплексировать файл ASS в MP4. Используйте -c:s mov_text, если хотите, чтобы это был отдельный поток.   -  person Gyan    schedule 24.07.2016
comment
@Mulvya - ffmpeg -i 001.mkv -i logovideo2.png -filter_complex "[0:v][1:v]overlay=0:0,subtitles=001.mkv[out]" -map "[out]" -c:s copy -map 0:s -map 0:a 001.mp4 все еще есть ошибки... ;/ как в моем комментарии выше.   -  person ShinJii    schedule 24.07.2016
comment
И еще забыл сказать про то, что некоторые файлы работают с этой командой ffmpeg -i 025.mkv -vf "movie=logovideo2.png [watermark]; [in][watermark] overlay=main_w-overlay_w-10:10,subtitles=025.mkv [out]" 25.mp4 в .mp4 показывает субтитры, а у меня 153 ролика в .mkv не работает... переконвертировал в .mp4 без субтитров. Почему?   -  person ShinJii    schedule 24.07.2016
comment
Если вы хотите использовать -map 0:s, тогда -c:s должно быть mov_text, а не copy.   -  person Gyan    schedule 24.07.2016
comment
@Mulvya - я хочу, чтобы эти субтитры были жестко закодированы в .mp4, а не в другом потоке, потому что на таких хостингах, как openload.co, они не работают (субтитры). Просто скажите мне, как это сделать... Я не знаю всех тех команд, которые я тестировал, они именно то, что мне нужно :D лол.   -  person ShinJii    schedule 24.07.2016
comment
@Mulvya Да, это должно работать, но не работает... input: Duration: 00:24:39.37, start: 0.000000, bitrate: 1429 kb/s Stream #0:0(jpn): Audio: vorbis, 48000 Hz, stereo, fltp (default) Stream #0:1: Video: h264 (High), yuv420p, 720x540 [SAR 1:1 DAR 4:3], 23.98 fps, 23.98 tbr, 1k tbn, 47.95 tbc (default) Stream #0:2(pol): Subtitle: ass (default) Metadata: title: Grupa OUTPUT Stream mapping: Stream #0:1 (h264) -> overlay:main (graph 0) Stream #1:0 (png) -> overlay:overlay (graph 0) subtitles (graph 0) -> Stream #0:0 (libx264) Stream #0:0 -> #0:1 (vorbis (native) -> aac (native)) ...   -  person ShinJii    schedule 24.07.2016
comment
Покажите полный вывод консоли. Вставьте его в Q.   -  person Gyan    schedule 24.07.2016
comment
@Mulvya к комментарию выше, остальная часть вывода Stream #0:0: Video: h264 (libx264) Stream #0:1(jpn): Audio: aac (LC), так что, как вы можете видеть, он не выбирает субтитры, я не знаю, почему ... в других файлах это работает, но в этом 153 файлах такое дерьмо ...   -  person ShinJii    schedule 24.07.2016
comment
@Mulvya Хорошо, я ответил в ответ.   -  person ShinJii    schedule 24.07.2016


Ответы (1)


Команда ffmpeg -i 001.mkv -i logovideo2.png -filter_complex "[0:v][1:v]overlay=0:0,subtitles=001.mkv[out]" -map "[out]" -map 0:a 001.mp4

Не имеет субтитров... вот вывод:

ffmpeg version N-81036-g2b14204 Copyright (c) 2000-2016 the FFmpeg developers
  built with gcc 4.8.5 (GCC) 20150623 (Red Hat 4.8.5-4)
  configuration: --prefix=/root/ffmpeg_build --extra-cflags=-I/root/ffmpeg_build/include --extra-ldflags=-L/root/ffmpeg_build/lib --bindir=/root/bin --pkg-config-flags=--static --enable-gpl --enable-nonfree --enable-libfdk-aac --enable-libfreetype --enable-libmp3lame --enable-libopus --enable-libvorbis --enable-libvpx --enable-libx264 --enable-libx265 --enable-libass
  libavutil      55. 28.100 / 55. 28.100
  libavcodec     57. 50.100 / 57. 50.100
  libavformat    57. 42.100 / 57. 42.100
  libavdevice    57.  0.102 / 57.  0.102
  libavfilter     6. 47.100 /  6. 47.100
  libswscale      4.  1.100 /  4.  1.100
  libswresample   2.  1.100 /  2.  1.100
  libpostproc    54.  0.100 / 54.  0.100
Input #0, matroska,webm, from '001.mkv':
  Metadata:
    title           : Dragon Ball #1
    encoder         : libebml v1.2.1 + libmatroska v1.1.1
    creation_time   : 2011-09-15 16:44:37
  Duration: 00:24:39.37, start: 0.000000, bitrate: 1429 kb/s
    Stream #0:0(jpn): Audio: vorbis, 48000 Hz, stereo, fltp (default)
    Stream #0:1: Video: h264 (High), yuv420p, 720x540 [SAR 1:1 DAR 4:3], 23.98 fps, 23.98 tbr, 1k tbn, 47.95 tbc (default)
    Stream #0:2(pol): Subtitle: ass (default)
    Metadata:
      title           : Grupa
Input #1, png_pipe, from 'logovideo2.png':
  Duration: N/A, bitrate: N/A
    Stream #1:0: Video: png, rgba(pc), 235x50 [SAR 2835:2835 DAR 47:10], 25 tbr, 25 tbn, 25 tbc
[Parsed_subtitles_1 @ 0x459aaa0] Shaper: FriBidi 0.19.4 (SIMPLE) HarfBuzz-ng 0.9.36 (COMPLEX)
[Parsed_subtitles_1 @ 0x459aaa0] Using font provider fontconfig
File '001_Dragon_Ball_NapisyPL.mp4' already exists. Overwrite ? [y/N] y
[Parsed_subtitles_1 @ 0x4542f80] Shaper: FriBidi 0.19.4 (SIMPLE) HarfBuzz-ng 0.9.36 (COMPLEX)
[Parsed_subtitles_1 @ 0x4542f80] Using font provider fontconfig
[libx264 @ 0x44fe7a0] using SAR=1/1
[libx264 @ 0x44fe7a0] using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSSE3 SSE4.2
[libx264 @ 0x44fe7a0] profile High, level 3.0
[libx264 @ 0x44fe7a0] 264 - core 148 r2 3f5ed56 - H.264/MPEG-4 AVC codec - Copyleft 2003-2016 - http://www.videolan.org/x264.html - options: cabac=1 ref=3 deblock=1:0:0 analyse=0x3:0x113 me=hex subme=7 psy=1 psy_rd=1.00:0.00 mixed_ref=1 me_range=16 chroma_me=1 trellis=1 8x8dct=1 cqm=0 deadzone=21,11 fast_pskip=1 chroma_qp_offset=-2 threads=12 lookahead_threads=2 sliced_threads=0 nr=0 decimate=1 interlaced=0 bluray_compat=0 constrained_intra=0 bframes=3 b_pyramid=2 b_adapt=1 b_bias=0 direct=1 weightb=1 open_gop=0 weightp=2 keyint=250 keyint_min=23 scenecut=40 intra_refresh=0 rc_lookahead=40 rc=crf mbtree=1 crf=23.0 qcomp=0.60 qpmin=0 qpmax=69 qpstep=4 ip_ratio=1.40 aq=1:1.00
[mp4 @ 0x453ad80] Using AVStream.codec to pass codec parameters to muxers is deprecated, use AVStream.codecpar instead.
    Last message repeated 1 times
Output #0, mp4, to '001.mp4':
  Metadata:
    title           : Dragon Ball #1
    encoder         : Lavf57.42.100
    Stream #0:0: Video: h264 (libx264) ([33][0][0][0] / 0x0021), yuv420p, 720x540 [SAR 1:1 DAR 4:3], q=-1--1, 23.98 fps, 24k tbn, 23.98 tbc (default)
    Metadata:
      encoder         : Lavc57.50.100 libx264
    Side data:
      cpb: bitrate max/min/avg: 0/0/0 buffer size: 0 vbv_delay: -1
    Stream #0:1(jpn): Audio: aac (LC) ([64][0][0][0] / 0x0040), 48000 Hz, stereo, fltp, 128 kb/s (default)
    Metadata:
      encoder         : Lavc57.50.100 aac
Stream mapping:
  Stream #0:1 (h264) -> overlay:main (graph 0)
  Stream #1:0 (png) -> overlay:overlay (graph 0)
  subtitles (graph 0) -> Stream #0:0 (libx264)
  Stream #0:0 -> #0:1 (vorbis (native) -> aac (native))
Press [q] to stop, [?] for help
frame=34743 fps=108 q=-1.0 Lsize=  150041kB time=00:24:39.38 bitrate= 830.8kbits/s speed=4.59x    
video:125218kB audio:23557kB subtitle:0kB other streams:0kB global headers:0kB muxing overhead: 0.851010%
[libx264 @ 0x44fe7a0] frame I:340   Avg QP:19.82  size: 38155
[libx264 @ 0x44fe7a0] frame P:13109 Avg QP:22.20  size:  6213
[libx264 @ 0x44fe7a0] frame B:21294 Avg QP:25.43  size:  1588
[libx264 @ 0x44fe7a0] consecutive B-frames: 14.3%  9.7%  7.2% 68.9%
[libx264 @ 0x44fe7a0] mb I  I16..4:  4.2% 61.7% 34.0%
[libx264 @ 0x44fe7a0] mb P  I16..4:  1.9%  7.1%  2.0%  P16..4: 38.2% 12.2%  7.9%  0.0%  0.0%    skip:30.5%
[libx264 @ 0x44fe7a0] mb B  I16..4:  0.2%  0.8%  0.3%  B16..8: 34.2%  2.9%  0.5%  direct: 1.4%  skip:59.6%  L0:45.0% L1:52.1% BI: 2.9%
[libx264 @ 0x44fe7a0] 8x8 transform intra:63.3% inter:77.4%
[libx264 @ 0x44fe7a0] coded y,uvDC,uvAC intra: 55.9% 74.8% 36.6% inter: 10.9% 18.1% 1.0%
[libx264 @ 0x44fe7a0] i16 v,h,dc,p: 39% 24% 13% 24%
[libx264 @ 0x44fe7a0] i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 23% 17% 27%  5%  5%  6%  5%  5%  6%
[libx264 @ 0x44fe7a0] i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 27% 20% 14%  6%  7%  8%  6%  6%  5%
[libx264 @ 0x44fe7a0] i8c dc,h,v,p: 48% 24% 22%  6%
[libx264 @ 0x44fe7a0] Weighted P-Frames: Y:5.3% UV:1.0%
[libx264 @ 0x44fe7a0] ref P L0: 65.0% 13.3% 15.4%  6.1%  0.3%
[libx264 @ 0x44fe7a0] ref B L0: 89.1%  8.4%  2.5%
[libx264 @ 0x44fe7a0] ref B L1: 97.2%  2.8%
[libx264 @ 0x44fe7a0] kb/s:707.89
[aac @ 0x45939e0] Qavg: 654.550
person ShinJii    schedule 24.07.2016
comment
Похоже, файл субтитров недействителен. Должна быть такая строка: [Parsed_subtitles_1 @ 00000000004cdfc0] fontselect: (Arial, 400, 0) -> Arial, 0, (none). Извлеките субтитры с помощью команды в моем первом комментарии и загрузите их. - person Gyan; 24.07.2016
comment
@Mulvya Мммм, я извлек все файлы .ass, а затем выполнил первую и вторую команду с субтитрами=file.ass или ass=file.ass, но в видео все еще нет субтитров, что? ;/ - person ShinJii; 24.07.2016
comment
Есть [Parsed_ass_0 @ 0x36499a0] Added subtitle file: '001.ass' (5 styles, 288 events), но в итоге Stream mapping: Stream #0:1 -> #0:0 (h264 (native) -> h264 (libx264)) Stream #0:0 -> #0:1 (vorbis (native) -> aac (native)) Press [q] to stop, [?] for help frame= 5845 fps=101 q=-1.0 Lsize= 28237kB time=00:04:04.20 bitrate= 947.2kbits/s speed=4.21x video:24177kB audio:3851kB subtitle:0kB other streams:0kB global headers:0kB muxing overhead: 0.746255% ;/ - person ShinJii; 24.07.2016
comment
Загрузите один из этих субтитров. - person Gyan; 24.07.2016
comment
skroc.pl/c932b - показывает все в .mp4 после конвертации, кроме двух первых строк :P - person ShinJii; 24.07.2016
comment
@Мульвия, а? Вы поняли это? :D Потому что я понятия не имею, что происходит. - person ShinJii; 25.07.2016
comment
Оба файла субтитров здесь записываются корректно. Я предлагаю использовать статический двоичный файл от Zeranoe и попробовать. - person Gyan; 25.07.2016
comment
В данном случае я использую CentOS 7, так что... Думаю, все должно быть в порядке... возможно, позже я попробую свой Debian. - person ShinJii; 25.07.2016
comment
@Mulvya - нет ... на моем Debian все еще не работает. Я не понимаю! - person ShinJii; 26.07.2016
comment
Я думаю, вам нужна сборка с включенным fontconfig. - person Gyan; 26.07.2016
comment
@Mulvya - на моем рабочем столе у ​​меня есть ошибка с этой командой ffmpeg -i 001.mp4 -vf ass=001.ass 001.mp4 на сервере (centos), у меня ее не было. Это [h264 @ 0x14db720] AVC: nal size 2210 Last message repeated 1 times [h264 @ 0x14db720] no frame! [mov,mp4,m4a,3gp,3g2,mj2 @ 0xa94e60] stream 1, offset 0x839a: partial file 001.mp4: Invalid data found when processing input Что это значит? - person ShinJii; 26.07.2016
comment
FFmpeg не может разобрать видеопоток Какая версия? Вы не работали с MKV? - person Gyan; 26.07.2016
comment
@Mulvya - упс, я не видел, что это .mp4, а не .mkv, ха-ха, моя вина: D, теперь я сделал это на своем компьютере ffmpeg -i 001.mkv -vf ass=001.ass 001.mp4, и там есть субтитры ... хммм ... ffmpeg на моем компьютере ffmpeg version 3.0.2-4~bpo8+1 Copyright (c) 2000-2016 the FFmpeg developers и включил все, на моем сервере я включил именно то, что я хотел: P - person ShinJii; 26.07.2016
comment
Этот ffmpeg -i 001.mkv -i logovideo2.png -filter_complex "[0:v][1:v]overlay=0:0,subtitles=001.mkv[out]" -map "[out]" -map 0:a -c:s ass 001.mp4 тоже работает на моем компьютере... - person ShinJii; 26.07.2016
comment
Ой, я забыл написать ответ ... команда выше работает, но не работала на моем сервере, потому что у меня не было установленных шрифтов, лол ... поэтому мне пришлось установить шрифты, и тогда это сработало ... и все еще работает до сих пор :D - person ShinJii; 06.10.2017